Placés le plus souvent sous le signe de la perte, voire de l’intrusion, les migrants sont rarement assimilés à l’édification d’un savoir. Leur expérience constitue pourtant une contribution précieuse au développement d’une conscience écologique (perte de paysages originels, arrachement à une langue dite « maternelle ») qu’il s’agira d’interroger dans des contextes de transmission, à partir du cas exemplaire de Vladimir Nabokov (1899-1977) et de son attachement à une éducation sans frontières : celle qu’il reçut lui-même en trois langues (russe, anglais et français – attaché ici à la figure emblématique du « passant considérable ») aussi bien que celle qu’il dispensa à son tour.
Écrivain déplacé par la violence de l’histoire, auteur d’une œuvre bilingue, moitié russe, moitié américaine, Nabokov fut très tôt confronté à la nécessité de transmettre, pour gagner sa vie, en donnant des cours particuliers dès 1924 à Berlin, puis dans les cursus académiques d’universités américaines dans les années 1940, parmi lesquelles celle de Cornell, à Ithaca, dans l’État de New York. Devenu un écrivain renommé, il est rarement versé dans l’ensemble toujours un peu suspect des écrivains de l’exil, encore moins associé à un « migrant ». Il s’est inscrit pourtant dans l’horizon critique de toute personne déplacée, celui que pose un autre exilé célèbre, au sortir de la Seconde Guerre mondiale : « Ce qui est certain, c’est que notre patrie philologique est la terre, ce ne peut plus être la nation » (E. Auerbach). Il s’agira d’interroger les conséquences de ce changement d’échelle, de cette prise de conscience d’un commun incommensurable, dans les constructions et modes de transmission des savoirs.
Responsables, partenariats : Isabelle Poulin, Marie Bouchet (MCF en littérature des États-Unis, UT2J, E.A. « Cultures Anglo-Saxonnes »), Julie Loison-Charles (MCF en traduction, Université de Lille, E.A. « Centre d’Études en Civilisations Langues et Lettres Étrangères »), Agnès Edel-Roy (Docteure et Chercheuse associée, Université Paris-Est Créteil), E.A. CLIMAS (UBM), programme « French Studies » (Cornell University)
Organisation / Calendrier
1/ Journée d'étude : Inadéquations : la migration au prisme de l’humour (Bordeaux, novembre 2021)
2/ Journée d'étude : Hospitalité disciplinaire et indiscipline : rapports entre migration et frontières disciplinaires (Toulouse, automne 2022)
3/ Journée d'étude : Traduction : la migration et le trouble dans la langue (Lille, 2023).
Octobre 2024 - colloque international « Vladimir Nabokov, ou l’éducation sans frontières » / “Vladimir Nabokov, or Education Without Borders”, Cornell University, U.S.A.
Ces travaux seront suivis d’une publication internationale.